Page 36 - shehuizeren2012

尊龙凯时

 

 

 

 

 

Page 36 - shehuizeren2012
P. 36

建筑领域                                                                                                                   建筑领域
       Scope of Construction                                                                                                  Scope of Construction

       地产领域                                                                                                                   地产领域
       Scope of Real Estate                                                                                                   Scope of Real Estate




                     建筑领域
                     Scope of Construction




                     荣誉及利益相关方评价
                     Honors and Stakeholders’ Comments



                     荣获中国建筑工程鲁班奖 13 项,占奖项总数的 13.13%,其中包括 3 项境外工程鲁班奖。                                                                        Awarded 13 China Construction Engineering Luban Awards — 13.13% of all such prizes in China, including three Overseas
                                                                                                                                            Engineering Luban Awards.
                     荣获国家优质工程银质奖 22 项,占奖项总数的 11.51%。
                                                                                                                                            Granted 22 Silver Awards as a National Excellent Project — 11.51% of all such prizes in China.
                     荣获中国土木工程詹天佑大奖 8 项,占建筑工程类奖项总数的 57.14%。                                                                                  Awarded eight  China Civil Engineering Zhantianyou Awards—57.14% of all such prizes in China.
                                                                                                                                            Granted five Zhantianyou Golden Prizes for Best Residential District.
                     荣获詹天佑奖优秀住宅小区金奖 5 项。
                                                                                                                                            The Laos International Convention Center project, the main venue of the Ninth Asia-Europe Summit, was a large scale, high-quality,
                     老挝国际会议中心项目作为第九届亚欧首脑会议的主会场,规模大、质量要求高、工期十分紧张、建设任务光荣                                                                      and time sensitive project. Within a few months the quality of the project had already started to take shape. I thank the builders for
                                                                                                                                            their hard work.
                     而艰巨。短短几个月时间内,项目已初具规模,工程质量也很好,感谢建设者们的辛勤努力。                                                                                                                                             He Guoqiang, the Former Secretary of the Central Commission for Discipline Inspection, and a
                                                                                                                              ——  时任中共中央政治局常委、中纪委书记 贺国强                                                                            member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee
                                                                                                                                            It is a miracle for Xiangyang, an ancient city, to build such a beautiful cable-stayed bridge on Hanjiang. CSCEC 3rd Engineering
                     在汉江上建造这样一座美丽的斜拉索大桥,对于襄阳这样一座古城是一个奇迹,中国建筑不容易、了不起。                                                                        Bureau has made strenuous efforts and accomplished an amazing achievement.
                                                                                                                                             ——  湖北省委常委、襄阳市委书记 范锐平                              Fan Ruiping, Secretary of CPC Xiangyang Committee and Member of Standing Committee of CPC Hubei Committee
                                                                                                                                            Seeing such a beautiful and magnificent modern building, I feel as if I am in the dream. In the history of Laos, it is the first building
                     感觉就像梦幻一样,这么一个美丽壮观又现代化的建筑,在老挝历史上从来没有建得这么快这么好的建筑。
                                                                                                                                            to be built so fast and to such high quality.
                                                                                                                                              ——  老挝万象中华理事会副理事长 姚冰                                                                                                                  Yao Bing, Vice Chairman of Laos Vientiane China Executive Council
                                                                                                                                            The Bahamas project plays an important role in the communities, society and economy of the Bahamas. Your work was a great
                     巴哈马项目在巴哈马各界、社会和经济中起到了十分重要的作用,做出了很大的成绩,我为你们取得的成绩感到十
                                                                                                                                            achievement. I am very proud of you.
                     分的骄傲。                                                                                                                                                                                                                                                                          Hu Shan, Chinese Ambassador to Bahamas
                                                                                                                                            Combining with abilities of local suppliers, all the Chinese builders endeavor to build a transformable project which Bahamians are
                                                                                                                                 ——  中华人民共和国驻巴哈马国大使馆大使 胡山
                                                                                                                                            proud of. I thank Chinese builders for their sustainable effort to strengthen relationship between China and Bahamas. And I think
                     建设一个让巴哈马人民自豪的工程,结合当地政府供应商的能力,真正创建一个有改造力的项目。感谢中方员工                                                                      China for its great contribution to Bahamas all the time.
                     在增强两国关系方面做出的持续的努力,感谢中国对巴哈马一直以来做出的巨大的贡献。                                                                                                                                                                                                                                                   Chrystie, Prime Minister of Bahamas
                                                                                                                                            How great Chinese people are! It’s amazing!
                                                                                                                                                                       ——  巴哈马总理 克里斯蒂                                                                     praised by the president of Equatorial Guinea when visiting NEDPCC building built by CSCEC
                     中国人太伟大了,太了不起了!                                                                                                         The construction, the quality and the design are second to none.
                                                                                                                                                               Praised by Prime Minister of Ethiopia when visiting the project of the Conference Center of African Union built by CSCEC
                                                                                                            —— 赤道几内亚总统视察中国建筑承建国调中心工程时称赞     Benazir Bhutto International Airport in Islamabad is the expectation of previous federal governments. The relevant work has started
                     一流的施工,一流的质量,一流的设计!                                                                                                     before we came into power. However the terminal, the most important section of the airport, will be constructed by our most
                                                                                                                                            trusted Chinese friends. I am sure it will be finished on time and I am filled with anticipation.
                                                                                            —— 埃塞俄比亚总理视察中国建筑承建的援非盟会议中心工程时称赞                                                                                                                                                                                 Mukhtar, Defense Minister of Pakistan
                     伊斯兰堡贝布托国际新机场是几届联邦政府的期望,现在所有工作都在眼前开始运作,而且由巴基斯坦最信赖的                                                                      Tianjin Tower has become one of the most important financial centers in North China. Its construction is an honor that belongs to
                                                                                                                                            us, but especially to you. Tianjin Tower is labeled as one of the most important landmark buildings in Tianjin. We are very proud of
                     中国朋友来实施其中最重要的航站楼标段,我对此表示放心并满怀期待。
                                                                                                                                            this achievement and so you should be.
                                                                                                                                                           ——  巴基斯坦国防部长 穆赫塔尔                                                                                Lv Hongbin, General Manager of Tianjin Tower Real Estate Co., Ltd. at Financial Street
                     津塔已成为华北最重要的金融中心之一,这份荣耀属于我们,也属于你们;津塔被称为天津最重要的城市标志之一,
                     这份骄傲源于我们,更源于你们。
                                                                                                                          ——  金融街津塔(天津)置业有限公司总经理 吕鸿斌














         34  拓展幸福空间·Expanding a happy living environment                                                                                                                                                拓展幸福空间·Expanding a happy living environment  35
   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41